初读之七十三:孔子对大过卦初六爻辞的诠释
1.《易经》泽风大过卦初六爻的爻辞:“ 初六,藉用白茅,无咎 ”。本文解读孔子对此卦初六爻辞的诠释:子曰:“苟错诸地而可矣,藉之用茅,何咎之有?慎之至也。夫茅之为物薄,而用可重也。慎斯术也以往,其无所失矣。”
2.上句中的“苟”宜作“假如”或“诚”解;“错”宜作“放置”、“安放”解;“诸”宜作“之于”解;“而”宜作“就”解;“藉”宜作“垫”解;“咎”宜作“过失”、“罪过”解;“慎”宜作“谨慎”、“慎重”解;“至”宜作“达到极点”解。
3.上句合译成今文:孔子说:只要怀有虔诚之心,祭祀时,即使把祭品直接放置在地上,也是可以的呀,更何况是把祭品放在用来铺垫的白茅上面,这还能有什么过失可言呢?这样的做法,已经是谨慎到极致了。
4.中句中的“夫”用于句首,是发语词;“薄”宜作“微薄”解;“而”宜作“可是”、“可”解。
5.中句合译成今文:白茅本属微薄的草类,但是,当它被用来作为安放祭品的铺垫时,可就显得十分贵重了(“始动于微”的“慎始”理念,是中华民族先圣的重要共识呀)。
6.下句中的“斯”宜作“这样”、“这个”解;“术”宜作“方法”、“手段”或“心术”解;“也”用在句中,表示语气的舒缓或停顿,可译作“呀”、“呵”或不译;“以往”宜作“以此去(待人接物)”解;“其”宜作“估计”、“预计”解。
7.下句合译成今文:人们若是以先圣这样恭敬虔诚之心、采用慎始慎终的方法或心术,去立身行事、接人待物,估计就不会发生什么严重的过失了。
8.现将上述分句译文,简约归并如下:孔子说:只要怀有虔诚之心,祭祀时,即使把祭品直接放置在地上,也是可以的呀,更何况是把祭品放在用来铺垫的白茅上面,这还能有什么过失可言呢?这样的做法,已经是谨慎到极致了。白茅本属微薄的草类,但是,当它被用来作为安放祭品的铺垫时,可就显得十分贵重(“始动于微”的“慎始”理念,是中华民族先圣的重要共识呀)。人们若是以先圣这样恭敬虔诚之心、采用慎始慎终的方法或心术,去立身行事、接人待物,估计就不会发生什么严重的过失了。
1.《易经》泽风大过卦初六爻的爻辞:“ 初六,藉用白茅,无咎 ”。本文解读孔子对此卦初六爻辞的诠释:子曰:“苟错诸地而可矣,藉之用茅,何咎之有?慎之至也。夫茅之为物薄,而用可重也。慎斯术也以往,其无所失矣。”
2.上句中的“苟”宜作“假如”或“诚”解;“错”宜作“放置”、“安放”解;“诸”宜作“之于”解;“而”宜作“就”解;“藉”宜作“垫”解;“咎”宜作“过失”、“罪过”解;“慎”宜作“谨慎”、“慎重”解;“至”宜作“达到极点”解。
3.上句合译成今文:孔子说:只要怀有虔诚之心,祭祀时,即使把祭品直接放置在地上,也是可以的呀,更何况是把祭品放在用来铺垫的白茅上面,这还能有什么过失可言呢?这样的做法,已经是谨慎到极致了。
4.中句中的“夫”用于句首,是发语词;“薄”宜作“微薄”解;“而”宜作“可是”、“可”解。
5.中句合译成今文:白茅本属微薄的草类,但是,当它被用来作为安放祭品的铺垫时,可就显得十分贵重了(“始动于微”的“慎始”理念,是中华民族先圣的重要共识呀)。
6.下句中的“斯”宜作“这样”、“这个”解;“术”宜作“方法”、“手段”或“心术”解;“也”用在句中,表示语气的舒缓或停顿,可译作“呀”、“呵”或不译;“以往”宜作“以此去(待人接物)”解;“其”宜作“估计”、“预计”解。
7.下句合译成今文:人们若是以先圣这样恭敬虔诚之心、采用慎始慎终的方法或心术,去立身行事、接人待物,估计就不会发生什么严重的过失了。
8.现将上述分句译文,简约归并如下:孔子说:只要怀有虔诚之心,祭祀时,即使把祭品直接放置在地上,也是可以的呀,更何况是把祭品放在用来铺垫的白茅上面,这还能有什么过失可言呢?这样的做法,已经是谨慎到极致了。白茅本属微薄的草类,但是,当它被用来作为安放祭品的铺垫时,可就显得十分贵重(“始动于微”的“慎始”理念,是中华民族先圣的重要共识呀)。人们若是以先圣这样恭敬虔诚之心、采用慎始慎终的方法或心术,去立身行事、接人待物,估计就不会发生什么严重的过失了。
《易经*系辞》辨析